chapter 1 - SID
posted on 04 Jun 2009 20:24 by angeltetsu in lyric, SID
chapter 1
作詩:マオ 作曲:御恵明希
睨みつける彼方 歓声の向こうの勝利
誰かの夢の跡を 踏み越えれば 痛みを知る
解り合えた友を 戦友と呼べるまで
費やした時と音 誇れる頃 道 拓けた
ずっと憧れていた景色とは 少し違う 今は愛せる
この広い空へ羽ばたくには つけすぎた助走と君を連れて行こう
道のりの険しさに大差はないだろう 僕を刻もう
諦める理由なら 何度も与えられた
貫ける喜びは 使命となり 代えがたいもの
誰の為でもない僕の為 それも違う 分かち合ってきた
季節が変われば色も変わる それすら見逃さない指揮者でありたい
それぞれに方角を定めたあの日から 最終章へと
明けない夜がある 誰もが 迷い 救い 求めている
守る事出来ない僕だから せめて側にいる時は 明かり灯そう
この広い空へ羽ばたくには つけすぎた助走と君を連れて行こう
道のりの険しさに大差はないだろう 僕を刻もう
季節が変われば色も変わる それすら見逃さない指揮者でありたい
それぞれに方角を定めたあの日から 旅の始まり 最終章へと
Chapter 1
lyric : mao, Music : mimegumi aki
nirami tsukeru kanata kansei no mukou no shouri
dareka no yume no ato wo fumi koereba itami wo shiru
wakari aeta tomo wo senyuu to yoberu made
tsuyashita toki to oto hokoreru koro michi hiraketa
zutto akogareteita keshiki to wa sukoshi chigau ima wa aiseru
kono hiroi sora he habataku ni wa tsuke sugita josou to kimi wo tsurete yukou
michinori no kewashisa ni taisa wa nai darou boku wo kizamou
akirameru wake nara nando mo ataerareta
tsuranukeru yorokobi wa shimei to nari kaegatai mono
dare no tame demo nai boku no tame sore mo chigau wakachiatte kita
kisetsu ga kawareba iro mo kawaru sore sura minogasanai shikisha de aritai
sorezore no hougaku wo sadameta ano hi kara saishuushou he to
akenai yoru ga aru dare mo ga mayoi sukui motometeiru
mamoru koto dekinai boku dakara semete soba ni iru toki wa akari tomosou
kono hiroi sora he habataku ni wa tsuke sugita josou to kimi wo tsurete yukou
michinori no kewashisa ni taisa wa nai darou boku wo kizamou
kisetsu ga kawareba iro mo kawaru sore sura minogasanai shikisha de aritai
sorezore no hougaku wo sadameta ano hi kara tabi no hajimari saishuushou he to
chapter 1
ผมมองอยู่ที่อีกฝั่ง ซึ่งชัยชนะอยู่ตรงหน้าด้วยเสียงที่ให้กำลังใจ
หากข้ามรอยความฝันของใครบางคนไป เรียนรู้จักถึงนิยามของความเจ็บปวด
คนเข้าใจกันซึ่งกันและกัน จนเรียนได้ว่าเป็นเพื่อนร่วมรบ
เวลาและเสียงที่ใช้ไป ช่วงเวลาที่ภาคภูมิ ถนนได้เปิดออก
ภาพที่เป็นแรงบรรดาลใจมาตลอดนั้นเปลี่ยนไปเพียงเล็กน้อย ในตอนนี้
ในตอนที่ผมโบยบินบนท้องฟ้ากว้างนี้ จะพาเธอไปด้วย ก้าวกระโดดแล้วพาเธอไปด้วยกัน
อุปสรรคในการเดินทางไม่ทำให้อะไรต่างมากมาย ผมจะฝ่าฟันไป
ถ้าจะให้พูดถึงเหตุผลที่ยอมแพ้ล่ะก็ เคยคิด(ยอมแพ้)หลายต่อหลายครั้งเลยล่ะ
ความสุขที่ได้ผ่านเข้ามา กลายเป็นความรับผิดชอบ เป็นสิ่งที่ไม่สามารถทนแทนได้
ไม่ใช่เพื่อใครทั้งนั้น และไม่ใช่เพื่อผมเช่นกัน เราต่างก็แบ่งปันซึ่งกันและกัน
เมื่อฤดูกาลผันแปร สีสันจึงเปลี่ยนแปลง ถึงอย่างนั้นพวกผมก็อยากเป็นวาทยากรที่ไม่แม้แต่จะละสายตาไป
พวกผมจะเดินทางไปให้ถึงบทสุดท้ายบนทางที่ได้เลือกแล้วตั้งแต่ตอนนั้น
มีคืนที่ไม่มีรุ่งสาง ใครๆ ก็หลงทาง ไขว่คว้าสิ่งที่ต้องการ
เพราะตัวผมที่ไม่สามารถปกป้องเธอได้ อย่างน้อยที่สุดเวลาอยู่เคียงข้างเธอ ผมจะจุดแสงสว่างให้แก่เธอ
ในตอนที่ผมโบยบินบนท้องฟ้ากว้างนี้ จะพาเธอไปด้วย ก้าวกระโดดแล้วพาเธอไปด้วยกัน
อุปสรรคในการเดินทางไม่ทำให้อะไรต่างมากนัก ผมจะฝ่าฟันไป
เมื่อฤดูกาลผันแปร สีสันจึงเปลี่ยนแปลง ถึงอย่างนั้นผมก็อยากเป็นวาทยากรที่ไม่แม้แต่จะละสายตาไป
พวกผมจะเดินบนเส้นทางที่ได้เลือกแล้วตั้งแต่วันนั้น นี่คือการเริ่มต้นออกเดินทางไปสู่บทสุดท้าย
รู้หรือยังว่าทำไมเพลงนี้ต้องเป็น Chapter 1 น่ะ
เค้าเปรียบว่า Chapter 1 คือ จุดเริ่มต้นของการเดินทาง(ของวง) ไปสู่บทสุดท้าย นั้นก็คือเป้าหมายของเขา
เพลงนี้มาโอะแต่งให้ชิโดะเจ้าค่ะ =D
เป็นเพลงที่น่าประทับใจจริงๆ
พรุ่งนี้จะแสกนไอดีเอสให้ได้ แล้วก็ยังมีใครอยากชม open box แผ่น Uso อยู่อีกไหมอ่ะ @_@
แบบว่า มันก็ออกมานานแล้วอ่ะเน๊อะ ^^"
คุณ Blue - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ =D
Chapter 1 - SID
edit @ 5 Jun 2009 10:24:17 by Angeltetsu


เพลงโปรดดดดดดดดดดด ในที่สุดดดดดดดดดดดดด
สวยงามมมมมมมมมมมมมมมมม
มาซาโอะ แกแต่งเพลงแบบนี้ได้ด้วยเหรอ 5555
เพราะเมโลดี้เริ่ดขนาดนี้ ทำลายไม่ลงสินะ...
(แปลว่าเพลงของหอมนี่ทำลายลงงั้นสิ...)
ส่วนตัวแล้วเพราะแชพเตอร์วันอ่ะ เป็นเพลงที่ทำให้ตัดสินใจตามชิโดะ >.<
เลยเป็นเพลงที่พิเศษนิดนุง...
ติดใจตั้งแต่ทำนองเลยอ่ะเจ๊ แล้วตอนนั้นก็เลยเมนปาปิไปด้วย
พอหลังๆเริ่มแปลออกบ้างก็คิดว่าคงความหมายดีๆมากๆแหละนะ
แต่พอได้อ่านทั้งหมดแล้วยิ่งประทับใจอ่ะ (ไม่ได้ตอแหลนะเออ)
ขอบคุณที่แปลค่ะ >///<
#1 By LittleBaNaNa on 2009-06-04 21:17