Sunadokei - L'Arc~en~Ciel
posted on 14 Jul 2009 11:17 by angeltetsu in lyric砂時計 - L'Arc~en~Ciel
作詞:tetsu 作曲:tetsu
このまま何も変わらずに時が過ぎればいいね
気付きたくない 何もかも試されてる自由も
全てのものに例外なく訪れるだろう
迷路に身を委ねていても
やがて消えゆく景色がそう教えてくれていた
隣り合わせだね
make on break make amends
and then it's all gone
空から降ってきた答えは砂時計 奇跡は起きないけど
残酷すぎる結末に目をそらしているだけ
幸せを望む事がその悲劇を呼んでいる
悲しみと引き換えた笑顔
奪い取った安らぎはもう偽りの楽園
偽善者みたいに
hold your breath hold your peace
it's time to make or break
大切な人を守る為に違う誰かを傷つけてる
犯した過ち 気付かぬ人々は全てを許されるの?
神の裁きまで答えは掌に流れる砂時計さ
最初から判っていた尽きない欲望を全て手に入れたなら
終わることのない悲しみ繰り返し全てを失うのさ
神の裁きまで
Sunadokei - L'Arc~en~Ciel
lyric : tetsu music : tetsu
kono mama nani mo kawarazu ni toki ga sugireba ii ne
kizukitakunai nani mo kamo tamesareteru jiyuu mo
subete no mono ni reigai naku otozureru darou
meiro ni mi o yudanete ite mo
yagate kieyuku keshiki ga sou oshiete kurete ita
tonariawase da ne
make or break make amends
and then it’s all gone
sora kara futte kita kotae wa sunadokei
kiseki wa okinai kedo
zankoku sugiru ketsumatsu ni me o sorashite iru dake
shiawase o nozomu koto ga sono higeki o yonde iru
kanashimi to hikikaeta egao
ubaitotta yasuragi wa mou itsuwari no rakuen
gizensha mitai ni
hold your breath hold your peace
it’s time to make or break
taisetsu na hito o mamoru tame ni chigau dareka o kizutsuketeru
okashita ayamachi kizukanu hitobito wa subete o yurusareru no?
kami no sabaki made kotae wa tenohira ni nagareru sunadokei sa
saisho
kara wakatte ita tsukinai yokubou o subete te ni ireta nara
owaru koto no nai kanashimi kurikaeshi subete o ushinau no sa
kami no sabaki made
นาฬิกาทราย
ถ้าหากเวลาผ่านไปโดยไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงอยู่อย่างนี้ก็ดีสินะ
ไม่อยากรับรู้ ทุกอย่างถูกทดสอบ แม้แต่อิสรภาพก็เช่นกัน
มันมาเยี่ยมเยือนทุกคนไ่ม่มีเว้น
แม้จะยอมจำนนต่อทางวกวน
ภาพทิวทัศน์ทีี่กำลังจะลบเลือนบอกให้รู้ว่า
มันอยู่ข้างๆตัวผมนี่เอง
หยุด แล้วชดใช้ซะ
แล้วทุกอย่างก็จะหายไป
คำตอบที่ร่วงหล่นจากฟากฟ้าคือนาฬิกาทราย แม้ิสิ่งมหัศจรรย์ไม่ได้เกิดขึ้นก็ตาม
ผมได้แต่เบนสายตาบทสรุปที่โหดร้ายเกินไป
การถวิลถึงความสุขได้ร้องเรียกความทุกข์นั้นมา
อยยิ้มที่แลกด้วยความทุกข์ืทน
ความสงบที่ปล้นมามันก็คือสวรรค์ที่หลอกลวงดีๆนี่เอง
เหมือนคนเสแสร้งเลยนะ
กลั้นลมหายใจ นิ่งเอาไว้
นี่คือเวลาที่จะสร้างหรือทำลาย
เพื่อที่จะดูแลคนที่สำคัญ กลับสร้างรอยแผลให้ให้กับใครอื่นอีกคน
ผู้คนที่ไม่รับรู้ถึงสิ่งที่ตัวเองทำผิดลงไปจะได้รับการยกโทษให้หรือ?
จนกว่าจะถึงการพิพากษาของพระเจ้า คำตอบนั้นคือนาฬิกาทรายที่ไหลอยู่ในมือ
รู้ตั้งแต่แรกแล้วว่าถ้าหากมีความโลภทั้งหมดที่ไม่รู้จักจบสิ้นอยู่
ความเจ็บปวดก็จะวนเวียนไปมาไม่รู้จบ และทุกสิ่งก็จะหายไป
จนกระทั่งการพิพากษาของพระเจ้า
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
ตอนที่เริ่มแปลเพลงนี้ก็ไม่ได้คิดอะไรเลย
แปลไปแปลมา ไหง.... เป็นงี้ล่ะ...
จะให้ปลงกันเลยใช่ไหมค๊า - -'
เนื่อเพลงมีอิงศาสนาคริสต์นะ
(หนูเป็นพุทธตามทะเบียนบ้าน)
ในเพลงพูดถึงการตัดสินของพระเจ้าอะไรแบบนี้
ก็น่าจะเป็นวันสิ้นโลกที่พระเจ้าจะมาพิพากษาบาปของมนุษย์
Judgement Day ใช่มะ ก็เลยเลือกใช้คำว่าพิพากษา
ผิดตรงไหนก็บอกกันด้วยละกันนะ ห่ะๆ
ps. ชิโดะออกทัวร์แล้ว itterasshai (^-^)/'' อัพบล็อคเยอะๆเหมือนตอนลาสอินดี้ส์น้า เค้าจะรอ... แง๊ว
(เอ๊ะ เหมือนสามีหนุ่มไปบิสซิเนสทริปนานๆสินี่)
edit @ 14 Jul 2009 14:28:51 by Angeltetsu


ป้าแร๊งงงงงงงงง แรงม๊ากกกกกก
รักป้าจริงๆ เรยยย
#1 By Aijou~ on 2009-07-14 13:38