Sakura Mau Kisetsu ni - Ayabie
posted on 22 Dec 2009 14:58 by angeltetsu in Ayabie, lyric桜舞う季節に・彩冷える
君が見えなくて
僕も見えなくなって
こんなにも傍にいたのに
君と過ごした日々
当たり前な温もりは消えて
夏に恋をして 秋に寄り添い
冬を越えて 桜舞う春
想いよ
すれ違うなんて
君のふてくされた顔が大好きで
わざと怒らせては頭を2回撫でて両頬を軽くつねるの
まるで「ありふれた恋の歌」のような
それは2人だけの仲直りの合図
僕は形ばかりを追い求めて
肝心なものが見えなくなってた
僕が見てたのは隣で微笑む君じゃなかったんだよね
君が見えなくて
僕も見えなくなって
こんなにも傍にいたのに
作り笑顔ばかりの君に気付けなかった
ごめんね
歩幅を合わせようと息切らすを君に
速度を合わせらてあげられなかった
帰り道は 今は 2つ
「ねぇ どこかでさ 君もこの 桜を見ているのかな」
君は 「さよなら」 を言い出せないまま
こんな泣き顔は見たことがなくて
こんな時どうすればいいか
解らない僕は
ただ君の手を握る
それでも「ごめんね」って笑おうとする
君の笑窪に溜まる滴は海となり
飛べないびしょぬれな鳥は僕
いつもさ
君は僕を見てくれてたよね
月は僕の言葉を青い魚と照らし
君を遠くへ連れて行きました
たくさんのごめんねを たくさんの大好きを
たくさんの温もりを たくさんの涙を
たくさんの思い出を たくさんの毎日を
たくさんの僕を たくさんの君よ
「また逢えるよね」
きっと
ในฤดูกาลซากุระปลิดปลิว
ผมมองไม่เห็นเธอ
เธอจึงมองไม่เห็นผม
ทั้งที่อยู่เคียงข้างกันอย่างนี้แท้ๆ
วันแล้ววันเล่าที่ผมได้ผ่านไปด้วยกันกับเธอ
ความอบอุ่นที่มีจางหายไป
ตกหลุมรักในฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วงเราใกล้ชิดกัน
ผ่านฤดูหนาว จนกระทั่งฤดูใบไม้ผลิที่ซากุระปลิดปลิว
ความคิดของเรา
ต่างกันได้ยังไง
ผมชอบใบหน้าแสนงอนของเธอ
พอเธอแกล้งทำเป็นโกรธ ผมลูบหัว แล้วดึงแก้มสองข้าง
ราวกับ "เพลงรักที่ถูกเล่น" ที่ได้ยินรอบๆ ตัว
นั่นเป็นสัญญาณสงบศึกของเราเพียงสองคน
ผมเอาแต่ไล่ตามรูปธรรม
จนมองไม่เห็นสิ่งสำคัญไป
สิ่งที่ผมเห็นก็คือเธอที่ยิ้มอยู่เคียงข้างผมใช่ไหมล่ะ
ผมมองไม่เห็นเธอ
เธอจึงมองไม่เห็นผม
ทั้งที่อยู่เคียงข้างกันอย่างนี้แท้ๆ
ผมไม่ได้สังเกตุเห็นเธอที่มีแต่รอยยิ้มเสเสร้ง
ขอโทษนะ
หายใจให้สั้นลง เพื่อให้ช่วงก้าวเข้ากับเธอ
แต่ไม่ได้ลดให้ฝีเท้าช้าลงเลย
ขากลับบ้าน ตอนนี้ผมตามหลังเธออยู่สองก้าว
"นีี่ เธอคงจะมองซากุระนี้อยู่ที่ไหนสักแห่งสินะ"
เธอยังไม่สามารถเอ่ยว่า "ลาก่อน" ออกมาอย่างนั้น
ผมไม่เคยเห็นใบหน้าร้องไห้อย่างนี้มาก่อน
ในเวลาแบบนี้ ควรจะทำอย่างไรดีนะ
ผมที่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดี
ได้แต่จับมือเธอเอาไว้
ถึงอย่างนั้นก็ก็อยากจะพูดว่า "ขอโทษนะ" แล้วฝืนหัวเราะ
น้ำตาของเธอรวมกัน จากหยดน้ำกลายเป็นทะเล
ผมเป็นนกที่เปียกปอนไม่สามารถโบยบินได้
เสมอมา
เธอเฝ้ามองผมมาตลอดสินะ
พระจันทร์เผยคำพูดของผมกับปลาสีฟ้า
พาเธอไปเสียไกลแสนไกล
ขอโทษหลายต่อหลายครั้ง บอกรักหลายต่อหลายครั้ง
ความอบอุ่นมากมาย น้ำตามากมาย
ความทรงจำมากมาย วันคืนมากมาย
สิ่งต่างๆของผมมากมาย สิ่งต่างๆของเธอที่มีมากมาย
"เราจะพบกันอีกนะ"
แน่นอน
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲ ▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
φ(.. )
เป็นเพลงแรกของอายาบิเอะที่ชอบเลยนะเนี่ย
ชอบมากแต่ร้องไม่ได้ เคยไปกดที่คาราโอเกะแล้วเหมือนกดปุ่มทำลายตัวเองเลย
งึมงัมๆ ไปได้ครึ่งเพลง.... อ่า ขอเพลงต่อไปเลยค่ะ
พักนี้ไม่ได้แปลชิโดะเลยเน๊าะ แอบรู้สึกผิดเล็กน้อย
คราวหน้าถ้าดีๆ และไม่โดนยูเมะครอบงำเกินไปนักก็คงจะได้แปล แหะๆ
edit @ 22 Dec 2009 15:03:21 by Angeltetsu
edit @ 22 Dec 2009 19:28:09 by Angeltetsu
